Ugens ord - Uge 14

Fjalet

Fjale(t), adj. (ogs. fjaale. MDL.109. fjæle. Feilb. (jf. fielle. Moth.​F148)). (jf. no. dial. faale, nar, faalen, maalløs, forbløffet, fjallen, forbløffet; vist besl. m. fjollet; dial.) undselig; tilbageholden; bly. Moth.​F 145. MDL.109. hun var altfor fjale og vilde blive rød i Hovedet, hvis hun skulde gaa først ind i Stuen.Bregend.​HB.113. Feilb.   ogs.: enfoldig; taabelig. MDL.109. Feilb.

Tyg på det, smag på det, brug det, mærk det!

Kan du smage det? Hvis det skal siges ordentligt, skal tungen næsten være helt ude af munden til sidst, da det udtales som et blødt d - Dog kan ordet også udtales på "rigtigt jysk" ved at sige: [Fjalæ]. Ordet "fjalet" er et beskrivende ord; fx. kan en person være fjalet - dog kan en ting ikke være fjalet, da det er en slags handling. Ordet beskriver ret godt den måde man agerer når man fx. er forelsket: fjollet, fjantet, let til at rødme, skør mv. Ved at kombinere alle disse ord, får man ordet "fjalet". Man kan også kalde det "tøsefjollet" og det har jeg en tendens til at bruge oftere, da kun meget få mennesker ved hvad fjalet betyder. Dette vil jeg nu gøre noget ved, og jeg håber en forståelse for ordet er skabt.


Når du næste gang ser en person, som ikke ved hvad han/hun skal gøre af sig selv (på en positiv måde - måske småforelsket/betaget) så stop op og tænk for dig selv: "nåååårh, så han/hun er fjalet".

Enjoy

I dagens danmark misbruges sproget mere og mere. Jeg igangsætter min egen lille revolution ved at finde nogle af de noble danske ord vi bruger alt for lidt, og tilbagegive deres eksistens i det danske sprog. Vær med på bølgen, og vær med til at gøre det danske sprog noget vi igen kan være stolte af; med hele sætninger og hele, pæne ord.  

Kommentarer